lundi 29 septembre 2014

Une jolie brocante

Hier, le temps était doux et les vide-greniers nombreux....
yesterday, the weather was really nice and there were many flea markets...

J'ai fait quelques rencontres sympathiques dont un monsieur qui vendait des chaussures et des chaussettes de poupées de toutes tailles fabriqués par sa femme...
I met really nice people like this man who was selling small doll shoes ans socks made by his wife...


trop mignon ! so cute !
Certains stands étaient vraiment bien arrangés :
Some stands were really nicely set : 



Et bien sûr j'ai fait quelques trouvailles : 
And of course I found a few treasures : 

Cette petite broche était toute noire ...mais je pense qu'elle est en argent. Elle m'a coûté 1 euro !
This little brooch was all black...but it seems to be made of silver. I paid it 1 euro !

Des rubans et du coton à marquer et de la dentelle qui viennent d'un maison de retraite qui ferme.
The ribbons and lace and coton threads come from a retirement home which is closing.
It was really a nice sunday !
C était vraiment un beau dimanche !

mercredi 24 septembre 2014

Nouvelles photos et nouveau champignon / New photos and a new mushroom

De meilleures photos avec le soleil !
Better photos thanks to the sun !


Et un nouveau champignon en lin : 
And a new mushroom made of linen : 




Je n'ai pas utilisé une seule goutte de colle pour ces champignon et les tissus ont été teints uniquement avec des plantes ;-)

I didn't use a single drop of glue for these mushrooms and the fabrics have been colored with plants only ;-)


dimanche 21 septembre 2014

Un château.../ A castle....

Découvert au crépuscule au hasard des journées du patrimoine....le château du Maurier à la Fontaine St Martin : 

Thanks to the heritage day, I discovered the château du Maurier at sunset :


Dans le village...
In the village...




Il est en parfait état et le parc autour est immense avec un grand étang, des arbres magnifiques et des parterres de cyclamens sauvages à leurs pieds, comme au château de Breteuil.
The castle in in a perfect state ; there is a huge park around it, with magnificent trees and cyclamen flowerbed like at the  château de Breteuil.


samedi 20 septembre 2014

Champignons / Mushrooms

Des champignons en soie ...
Silk mushrooms....


Avec une petite libellule en fil à broder...
With a little thread dragonfly...
Sous verre...
Under a globe....
A la place d'honneur...
In the best place....

mercredi 17 septembre 2014

Bundle dyeing / teinture avec la technique du bundle



 Recette : 
sur de la soie humide disposer des morceaux de peau d'oignon rose, de fanes de carottes, de persil, de feuilles d'eucalyptus, du thé usagé etc... replier la soie et l'enrouler autour d'un grosse pierre et attacher le tout bien serré. Mettre à bouillir dans un mélange eau+plante+ vinaigre (un verre) pendant environ une heure. Laisser refroidir et tremper dans le "bouillon" toute la nuit. Dérouler, laisser sécher et repasser pour fixer les couleurs avant de laver.
C'est la technique du "bundle" découverte par India Flint. Facile, amusant et faisable même en appartement !

Recipe : 
On wet silk place pieces of skin of pink onions, carrot tops, parsley, eucalyptus leaves, tea leaves ...etc. Fold up the silk and roll up it around one big stone and tie it very tightly. Boil this bundle in a mixture of water, plants and vinegar (one glass) for approximately one hour. Let cool and soak into the "broth" all night long. Open the bundle, let dry and iron to fix the colours before washing.
This is the technique of the "bundle" discovered by India Flint. Easy, funny and possible even if you live in a flat !


Autres bundles iciOther bundles here.



lundi 15 septembre 2014

Prunus : eco-prints and shibori

Je profite du beau temps pour continuer à expérimenter teintures et éco-print avec des feuilles rouges.
Since the weather is still very fine, I'm experimenting eco-print and dyeing with red leaves.

Feuilles de prunus (bouillies en haut et à la vapeur en bas) avec du vinaigre sur de la soie ( j'avais isolé les couches de soie avec du papier d'aluminum pour augmenter les chances d'avoir des empreintes nettes) :
Prunus leaves ( boiled at the top and steamed at the bottom) with vinegar on silk (I had separated the different layers of the silk roll with an aluminum sheet to get clearer prints ) : 







Les résultats sont souvent inattendus : des feuilles d'une même branche vont imprimer soit le contour seulement, soit la feuille en entier et parfois des points verts apparaissent ....
The results are somewhat unexpected : sometimes the whole leaf is printed and sometimes only the borders, and there are occasionnally some green dots...

Et les mêmes feuilles bouillies pour obtenir un bain de teinture ont donné du gris foncé :
And the same leaves boiled to get a dye  bath have become dark grey :



Les feuilles rouges de l'érable du japon ont imprimé en vert et rouge :
The red leaves of the maple tree have printed green and deep red :



Bref, c'est toujours une surprise !
So, it's always a surprise ! 

dimanche 14 septembre 2014

Exposition

Des dates à retenir : je serai très heureuse de vous y accueillir !
You are very welcome !

samedi 13 septembre 2014

les couleurs de la semaine / the colours of the week

Quelques essais de teinture à la rouille :
I'm experimenting dyeing with rust : 





Les résultats sont un peu psychédéliques mais intéressants.
The results are a bit psychedelic but interesting.


J'ai fait un peu de couture avec des tissus que j'avais teints...
I did a bit of sewing with fabrics I had died....



et toujours un peu de point de croix !
and always a few stitches ! 

lundi 1 septembre 2014

crochet : étole losange / diamond stole


Souvenez-vous de tous ces losanges en Noro .... Remember all those diamonds made in Noro ......


Ils sont là....they are here....




I love these colours !