vendredi 28 février 2014

Retour d'Angleterre / Back from England

Si vous allez en Angleterre à cette période de l'année vous trouverez quand même des fleurs :

If you go to England at this time of the year you will even find flowers :





Vous rencontrerez certainement quelques personnes célèbres à Oxford :

You will meet a few famous people in Oxford : 




et vous pourrez terminer la journée au magasin de tricot :

and you will perhaps finish your day in the knitting shop :



ou dans un pub au chaud  :
or in a cosy pub :



See you tomorrow !!

samedi 22 février 2014

Préparatifs/ getting ready

Je pars demain en voyage scolaire en Angleterre et voilà ce que j'ai prévu d'emporter :

I'm leaving tomorrow to go on a school trip to England, so here is what I chose to take along with me : 



Une nouvelle paire de chaussettes à tricoter du fameux livre déjà mentionné pour occuper les longues heures de car,
et aussi un modèle de point de croix au cas ou, on ne sais jamais : Rose très rouge de 
Dessins DHC acheté au salon de Rennes.

A new pair of socks to knit from that book and some cross stitching just in case I find some spare time : Very red rose from Dessins DHC.

A moi l'Angleterre ! England, here I come ! 

Stratford-upon-avon, Oxford, London

vendredi 21 février 2014

Jonquilles et roses / Daffodils and roses

Les premières jonquilles sont là...

The first daffodils are blooming...




et mes roses vont bien ensemble !

and my roses go together !






A rose is a rose is a rose


mardi 18 février 2014

Tuto : broder à partir d'une photo / how to use a photo to stitch

Si comme moi vous n'êtes pas une as du dessin, il existe une solution simple pour utiliser créer une modèle de broderie traditionnelle à partir d'une photo :

If you are not very good at drawing like me, there is a very simple solution to create a pattern to embroider with a photo :

1 - Il vous faut une photo :

1- you need a photo : 

2 - et un logiciel de gestion de photo (j'utilise FastStone Image Viewer qui est gratuit et très simple à utiliser) ayant l'effet "croquis" : 

2 - and a photo software with the "shetch" function ( I use FastStone Image Viewer because it is free and very easy to use)


3 - on obtient un croquis que l'on peut ensuite reporter sur un tissus avec du carbone effaçable à l'eau en suivant les lignes les plus foncées : 

3 - You get a sketch you can transfert with carbon paper that can be removed with water by following the darker lines of the sketch : 





4 - il ne reste plus qu'à broder ! 

4 - then all you have to do is stitch !




5 - et broder !

5 - and stitch ! 


dimanche 16 février 2014

Tricot de réconfort / comforting knit

En ces temps de météo capricieuse et humide...

When the weather in rainy and grey...


il faut toujours avoir quelque chose pour se réconforter : un bon feu dans la cheminée...

You need to have something to comfort you : a nice fire...



ou un tricot tout doux et agréable à faire au coin du feu ou dans un  rayon de soleil passager :

or a very soft and pleasant knit to do next to the fire or in ray of sunshine : 



Ce modèle d'écharpe propose un montage original : on tricote les deux extrémités qui seront assemblées ensuite au reste de l'écharpe que l'on peut donc faire de la longueur que l'on veut. Cela permet aussi d 'éviter les restes de laine.

This pattern of scarf is rather unusual : you knit the two ends of the scarf first and then the rest of the scarf that you can make as long as you want. The two ends will be sewn to the ends afterwards.This is a good way to avoid leftovers.



Modèle Iona de Valérie Lejeune sans les nopes (j'aime pas les nopes), laine Baby Merino de Drops

Iona pattern from Valérie Lejeune without the bobbles (I don't like bobbles) wool Baby Merino from Drops


J'espère que vous aussi vous n'êtes pas loin du coin du feu...
I hope you  are next to the fire too...

vendredi 14 février 2014

crochet in bed ..finished

Terminé, lavé et déjà adopté :

It is finished, washed and already loved :


Un très grand châle en alpaga commencé ici
A very big alpaga shawl I started here


Pas très facile d'en faire de bonnes photos ! 

Not very easy to take nice photos of it !

jeudi 13 février 2014

Aiguille en fête 5 : mes achats / my shopping

Pour finir sur le salon (j'espère ne pas trop vous avoir ennuyé) , voici mes achats  (aïe...)

To finish about this show (I hope you are not too bored), here is my shopping...



Pour le crochet et le tricot de la Baby Merino et de la Lace de chez L'atelier,
Pour le tissage et le crochet un cône de coton rose et de la fine laine bleue de chez Pascale Jouvenet,
Pour la couture des tissus de chez vanrooyenhobby et (en haut à droite) de la soie pour un projet d'écharpes brodées,
Pour le tissage deux échevaux de lin ancien acheté sur le stand de Valérie Lejeune en même temps que son livre avec des modèles très bien expliqués,
Pour la broderie du fil nuancé de chez Soso,
et pour le plaisir le dernier livre de Cécile Franconie dédicacé et un kit pour réaliser un de ses sacs.

To crochet and to knit some Baby Merino and some Lace from Drops,
To weave and crochet some pink coton and some very thin wool from Dominique Jouvenet's,
To sew some fabric from vanrooyenhobby and some silk for a project of embroidered scarves,
To weave again two skein of old linen I bought in the stand of Valerie Lejeune along with her book on shawls and scarves,
To stitch some variegated thread from Soso,
amd for the pleasure of it I bought the latest book of Cecile Franconie that she signed for me with a kit to sew one of her bags.

Voilà de quoi envisager la fin de l'hivers avec plein de projets !

I am ready to face the end of winter with plenty of projects !

mercredi 12 février 2014

Aiguille en fête 4 : expositions / the shows

Les expositions de cette année étaient très riches et très diversifiées : je vous présente donc quelques coups de coeurs...

This year the show section was very big and the artists invited were very different so I decided to show you what I really loved...


Emmanuelle Dupont





Fiona Rainford




Sophie Morin


Handska



 et son "bonnet d'âme"


Pascale Drivière



 et ses portraits...


et les installations de Marion et Sylvie Breton.




Bonne visite virtuelle ! 
I hope you enjoyed the visit ! 

mardi 11 février 2014

Aiguille en fête 3 : atelier avec James Hunting / workshop with James Hunting

Samedi matin, je m'étais inscrite à un atelier de broderie avec James Hunting.
James Hunting
 Objectif : "Transfert d'une image sur tissu avec fil et aiguille".
Ce fut un vrai régal : un animateur sympathique, drôle, dynamique et doué. Et surtout très ouvert à toutes les questions, suggestions et idées...
Nous avons donc écouté, questionné, brodé, défait, expérimenté de nouveaux matériaux....c'était vraiment super.

On Saturday morning I went to an embroidery class with James Hunting to learn "how to transfer an image on fabric with needle an thread".
It was a great moment : James Hunting is really a nice, funny, dynamic and open-minded person. And he is always ready to answer to any question or to show again and again how to do such or such stitch...
So we listened, we tried, we stitched, we unstitched, we tried new techniques ...it was really super.


Ambiance studieuse / everyone is concentrating


Une brodeuse rapide et douée
 A quick and gifted embroideress
















Une jeune brodeuse et créatrice dont vous pouvez trouver le travail ici
A young embroideress and creator whose work you can find here.

~~~~~

Et voici mon travail ....je suis loin d'égaler le maître en matière de précision de point ;-)
And here is my work...I am not really as precise as the master ;-)


Avec le fil de bâti et l'organza...
With the basting and the organza...


Donc broderie au fil de lin sur toile lin avec un point de couchure...
So this is an embroidery with linen thread on linen with a couching stitch...


Je dois dire que c'est la première fois que je brode sur ce genre de modèle mais c'était vraiment une bonne expérience à cause des courbes qu'il fallait suivre et du fil de lin qui est irrégulier. J'aime le résultat final à la fois irrégulier et très précis.

I must confess it's the first time in my life that I embroider on such a subject and it was really cool because of the lines I had to follow and the linen thread which is not very regular. I love the final result which is both irregular and very precise.

~~~~~~

Et pour finir en beauté quelques images du travail de James Hunting. Quelle présision, quelle délicatesse !

And to finish a few pictures of the work of James Hunting. So precise and so delicate !


A bientôt ! See you soon !