Affichage des articles dont le libellé est dyeing. Afficher tous les articles
Affichage des articles dont le libellé est dyeing. Afficher tous les articles

dimanche 10 octobre 2021

Teinture papier crépon 2 / Crepe paper dyeing 2

Cette année j’ai décidé de rejoindre le châle mystère de Westknit mais je n’ai pas trouvé de couleur de laine qui me plaise.  Donc j’ai décidé de teindre moi-même de la laine en utilisant du papier crépon. C’est une technique que j’ai utilisé il y a quelques années qui marche très bien sur la laine et la soie. Il faut simplement enrouler le papier crépon autour de la laine sans trop serrer faire bouillir l’ensemble dans de l’eau avec du vinaigre, et  surtout laisser refroidir complètement avant de sortir la laine de la marmite.

This year I decided to join Westknit’s mystery knit along and I couldn’t find wool colors that I loved so I decided to dye wool using crepe paper, it’s a technique I used a few years ago and that works well on wool and silk. So you have to make a bundle with the wool and the crepe paper then you just have to boil the bundle in water with vinegar, let it cool before removing it from the hot water.

  

On voit bien que la couleur est complètement partie du papier crépon et a été absorbé par la laine.
You can see the color is completely gone from the crepe paper and has transferred to the wool.



Voici ma laine en train de sécher dans le jardin.
Here is the wool drying in the garden.

Je suis prête à tricoter 😁!
Ready to knit 😁 !



dimanche 3 mai 2020

Tuto teinture rouille-eucalyptus / Rust-eucalyptus dye tutorial

Bonjour à tous, je n'ai pas écrit sur ce blog depuis le début du confinement à cause des longues heures de télétravail que je passais déjà sur mon ordinateur.😅
Par contre je publie tous les jours une photo sur Instragram ICI 😀

Hello, I haven't been much on my blog because I had a lot of teleworking to do.😅
But I post everyday on my Instragram here 😀

Aujourd'hui je vous propose un petit tuto pour faire une teinture à la rouille et à l'eucalyptus.

Today I have prepared a tutorial for you to dye with rust and eucalyptus leaves.

Il vous faut :

- des clous ou autres morceaux de métal rouillé
- au moins deux grosses poignées de feuilles d'eucalyptus, (facultatif) de noyer,d'épluchures d'oignons
- du gros sel
- du vinaigre
- des restes de laine, fils ou ficelle
- une vielle marmite ou autre plat que vous garderez pour vos teintures
- de l'eau (de pluie si possible)
- du tissus à teindre de couleur claire : vieux morceaux de drap, chutes de lainages, ou même soie.

You will need : 

- bits of rusty iron
- two handfuls of eucalyptus leaves or walnut leaves or oignons skins
- salt
- vinegar
- scraps of wool, thread or string
- and old pot that you will use only for dyeing
- water (rainwater if possible)
- fabric : coton, wool or silk

Voici mon stock de morceaux de fer rouillés !
Here are my bits of rusty iron !

Dans votre marmite mettez les feuilles d'eucalyptus, une bonne tasse de gros sel, et une autre de vinaigre, de l'eau de pluie jusqu'à environ la moitié et mélangez pour dissoudre le gros sel.
Vous allez ensuite envelopper vos morceaux de métal rouillé avec votre tissus en enroulant bien serré votre ficelle ou laine autour. Il faut que le tissu soit le plus possible en contact avec le métal rouillé.

In your pot, you will put the leaves, one cup of salt, one cup of vinegar and finally some water up to about half the pot. Stir well to melt the salt.
You will then wrap your bits of rusty iron with the fabrics you want to dye. And you will tie the two with the wool or thread as tight as possible. The fabric must be in contact with the rusted iron as much as possible.


En anglais on appelle ça un "bundle", un ballot.
Ensuite placez votre bundle dans votre préparation. Il faut que presque tout le bundle soit immergé. Ce n'est pas grave si cela dépasse un peu. Au besoin rajoutez de l'eau.

You will have a bundle that you will put in the pot. Your bundle must be nearly entirely in the liquid so you can add a little water.

Vous avez ensuite plusieurs possibilités :
- vous attendez au moins 15 jours avant de sortir votre bundle en mettant votre marmite au soleil
- vous faites bouillir à gros bouillons votre marmite pendant au moins une heure et ensuite vous laissez reposer un jour et une nuit
- vous combinez les deux pour un maximum d'efficacité

Then you have different options : 
- you put your pot in the sun and wait for at least 15 days,
- you can set your pot to boil for at least one hour and then let it cool down for one day and one night,
- or you can do both and that will be the most effective.


Puis vient l'instant magique de défaire votre bundle qui va ressembler à ça :

Then you bundle will be like this and you will be ready to untie it : 


et ensuite à ça : 

and then :

(Pinterest photo)

Chaque bundle sera différents car la dureté de l'eau, le degré de rouille de vos morceaux de fers et surtout le tissus que vous aurez choisi se combineront de façon différente. Si vous choisissez du coton, sachez que c'est le tissus le plus difficile à teindre, au contraire la soie et la laine absorbent très bien les couleurs et donneront des nuances plus foncées. L'eucalyptus donnera des tons gris, le noyer des marrons et les oignons des jaunes ou des roses.

Each bundle will be different because of the components of the dye bath : the water, the rust on your iron and the leaves will combine in a different way. If you want to dye cotton you must know it's the most difficult fabric to dye whereas silk and wool absord much more easily the colors and you will get more intense colors. Eucalyptus leaves will produce grey colors, walnut brown and onions yellow or pink.



Amusez-vous bien !😄
Have fun dear friends ! 😄

samedi 22 septembre 2018

3 little bundles...

C'est l'histoire de trois petits rouleaux qui attendaient sagement qu'on les déroule après avoir baigné, cuit et séché au soleil....
Once upon a time three little bundles were waiting to be opened : they had bathed, boiled and finally dried in the sun...










That's magic ! 

samedi 26 août 2017

Stage Global Indigo de Coloretonmonde avec Cécilia Aguirre / Indigo Workshop

En début de semaine, j'ai passé deux jours en région parisienne pour en apprendre plus sur le fameux indigo et savoir le préparer pour teindre sans avoir recours à des produits dangereux.
Ce stage était passionnant et l'ambiance très sympa sous la houlette de Cecile Aguirre qui était très intéressante et prête à répondre à toutes nos questions sans se lasser de répéter.

At the beginning of the week I spent two days near Paris to learn more about indigo and to be able to dye with it without dangerous chemical products.
It was very interesting and very friendly and our teacher Cecile Aguirre was always ready to explain, repeat or answer our questions.


D'abord la plante : la persicaire à indigo (plygonum tinctorium)....
First we discovered the plant : polygonum tinctorium....



...et sa cueillette !
..and how to cut it !  






Comment en extraire la couleur :
How to get the color out of it : 







C'est magique de voir les petits grains bleus au fond de la bassine !
Seeing the little particles of blue at the bottom of the tub is just magical !



Comment filtrer sans en perdre une miette.
How to filter without wasting anything.


Comment conserver la plante en pilant les feuilles....
How to preserve the leaves by crushing them...


... jusqu'à obtenir une pâte homogène  avec laquelle on formera des petites boules à faire sécher au soleil.
...to get a paste that will be shaped in little balls and dried in the sun.






  Une méthode artisanale et amusante qui permet de bien voir le pouvoir colorant de la plante !
A funny and artisanal way to see the dyeing power of the plant !


Nous avons aussi testé le martelage des feuilles entre deux tissus.
We also tried hammering the leaves between two layers of cloth.


Et surtout le moment tant attendu où nous avons récupéré la pâte bleue pour préparer le bain d'indigo: une recette assez technique et précise où le pH a son importance.
And most important of all, came the moment to scoop the blue paste to prepare the indigo vat : a rather precise and technical recipe where pH really matters.


Notre bain d'indigo avec ses couleurs qui indiquent que tout va bien.
The colors of the vat show that everything goes well.


Ca y est ! On trempe nos échantillons et la couleur arrive avec l'oxydation !
Here it is ! We dip our samples and the color comes out ! 


Nos échantillons qui sèchent. 
The samples drying in the sun.


Une superbe expérience qui va me permettre de me lancer dans le bleu.  
Mes échantillons sont soigneusement rangés et mon cahier est bien rempli !
It was really a super workshop and I'm ready to try dyeing with indigo :
all my samples are sorted out and my copybook is full of useful notes !





dimanche 17 avril 2016

Teinture garance / Madder dye


Après une journée, la couleur est déjà magnifique ! mais il faut attendre encore un peu...
After only one day, the color is beautiful ! but I must wait a little more....

jeudi 17 mars 2016

Teinture bois de campèche / Logwood dye

Ma recette pour teindre 500g de laine : 
- faire macérer une nuit 50 g de bois de campèche dans de l'eau du robinet (assez calcaire),
- faire bouillir doucement pendant deux heures,
- filtrer et laisser refroidir,
- y mettre la laine mordancée à l'alun et faire chauffer jusqu'à ébulition. Laisser bouillir doucement pendant environ 30 min puis laisser refroidir sans brasser la laine pour qu'elle ne feutre pas. Egouter, rincer la laine et laisser sécher à l'abri de la lumière.
Votre bain de teinture ne sera peut-être pas épuisé et vous pourrez l'utiliser pour teindre d'autres fibres.
Evitez le vinaigre avec le bois de campèche : vous obtiendrez un jaune douteux !

My recipe to dye  500g of wool
- soak during one night 50 grams of logwood in tap (rather hard) water,
- boil gently for two hours,
- filter and let cool,
- put the alun mordanted wool in this dye bath and boil gently for 30 min and let cool without stirring to avoid felting. Remove the wool from the dyepot and let it dry in the shade.
Your dye bath may not be exhausted so you can use it to dye other fibers.
Avoid using vinegar with logwood or you will get a rather ugly yellow !

Les couleurs obtenues après lavage et séchages sont très variables...
The colours you can get at the end are very different....



laine à chaussettes :  violet = campèche (saumon= garance)
sockwool  : purple = logwood ( salmon = madder)


De haut en bas : fils à broder, soie, laine non mordancée.
From top to bottom : embroidery threads, silk, thin non mordanted wool.


Pure laine après un post-bain à l'alun.
Pure wool with an alum after-bath.

A vous de faire des essais :  vous trouverez du bois de campêche ici
Now you can try : you can find logwood here in France.


vendredi 11 septembre 2015

Nuances de gris / Shades of grey

 Les noix sont encore vertes, c'est le moment de faire un peu de brou de noix et quelques experiences de teinture :
The walnuts are still green, it's the right time to prepare some walnut stain and do some experiments in dyeing :




Sur de la laine mélangée avec deux heures d'écart entre chaque petite pelote ;
On mixed wool : each little skein stayed two hours more in the dye bath ;


tricotée ici en alternance avec la couleur d'origine en point fantaisie trouvé ICI
I knitted it alternating with the origin colour using THIS pattern


et sur du lin et du coton (en haut à droite).
and on linen and coton (top right).


Ma recette : 
Faire bouillir une vingtaine de noix vertes concassées dans une marmite 
d'eau de pluie pendant deux heures et laisser reposer une nuit 
avant de filtrer et d'utiliser.


My recipe : 
Boil for two hours about  twenty coarsely chopped 
or crushed green walnuts in rain water and let cool
 during the night. Strain before use.

samedi 29 août 2015

Sauvetage ! / Rescueing !

En matière de teinture végétale, on obtient parfois des résultats inattendus et assez moches ! 
With vegetal dyeing, you sometimes get unexpected and ugly results !


Mais comme je déteste jeter, surtout de la laine, j'ai sauvé l'affaire gràce a la teinture au papier crépon :
But I hate throwing away things that can be useful, especially wool. So I saved it with the crepe paper dye : 



La couleur de l'écheveau devant a été baptisée "Queue de sirène" par ma fille ;-)
The color of the skein on the front has been named "Mermaid 's tail" by my daughter ;-)

lundi 17 août 2015

Teinture "solaire" et mini-châle / Slow dyeing and mini shawl

Je retrouve mon cher blog et je vous rassure : je vais bien mais c'est mon cher papa qui est hopitalisé et je pense bien à lui.
I'm back and I must tell you I am OK but my Dad is in hospital so I send him a lot of love.
 
Comme l'été dernier, je suis partie en vacances en laissant quelques bocaux mijoter au soleil : 
Like last summer, I went on holiday while a few jars were "cooking" in the sun : 

Essentiellement un mélange de feuilles d'eucalyptus et de fleurs d'hybiscus et aussi des colorants alimentaires qui fonctionnent très très bien dans un bocal au soleil avec un peu de vinaigre blanc.

Mostly a mixture of eucalyptus leaves and hybiscus flowers, but also some food colouring because it works very well in the sun with some white vinegar.


Ma plus belle réussite est cette pelote qui combine le rose et le brun et qui donne de jolies nuances une fois crochetée : 
My favourite is this wool which combines the pink of the hibiscus flower and the brown of the eucalyptus and I love the result I got on this crocheted edge : 


Je l'ai donc utilisée pour finir un mini-châle qui a demandé un certain temps pour cause chaleur intense cet été !!
As you can see, I used it for this mini-shawl that took a long time to be finished because of the heat we got this summer !



Un petit modèle personnel tricoté en jersey puis au point mousse avec une bordure en crochet....le tout en laine....de brocante !
This is a personnal creation with knitted and purled parts and a crocheted edge..and I made it entirely with wool I bought in the brocantes of the region !