lundi 30 juin 2014

Teinture à la cochenille / cochineal dyeing

 Je continue à faire des expériences de teinture et une amie m'a gentiment offert des cochenilles qu'elle avait rapporté de vacances aux Canaries (Asociacion Milana)

I love experimenting different dyes and a friend has kindly offered me some cochineals that she bought during holidays in the Canary Islands  (Asociacion Milana)


cochenilles - cochineals bugs

J'ai soigneusement mordancé à l'alun mes tissus. J'ai scrupuleusement suivi les consignes de Alysse-création et obtenu un bain de teinture très intense que je n'ai pas encore épuisé après trois utilisations : 

I mordanted the fabrics and threads with alun and I followed the explanations on how to use cochineals. I got a very intense vat which I have used three times and it is not  exhausted yet : 


 1er bain  : T-shirt en coton, foulard en soie, écheveaux de lin.
1st vat : Coton T-shirt, silk scarf, linen fibers.


2ème bain : T-shirt en coton, foulard en lin.
2nd vat : coton T-shirt, linen scarf.


Fibres de gauche à droite : 1er bain : fils à broder en coton ; 2ème bain : fils à broder en coton, 3ème bain (sans mordançage) : en haut coton à tricoter, en bas laine mélangée.

Fibers from left to right : 1st vat : coton embroidery threads, 2nd vat : coton embroidery threads, 3rd vat (no mordancing) : knitting coton, wool. 

J'adore vraiment cette couleur. Merci Dominique !
I really love this colour. Thanks !

dimanche 29 juin 2014

Chance / Luck

Voici le premier tableau d'une série de trois, inspirés du livret du PCB déja mentionné ici :
Here is the first oval work from a series of three, inspired from the PCB book I have already mentionned here : 


chiffre 13 : Rouge petit coeur


Bonne chance !
 Good luck !

mardi 24 juin 2014

TUTO : porte-ciseaux silhouette / TUTO : silhouette scissors holder

J'ai été inspirée par des étiquettes de lingerie !
I was inspired by underwear labels ! 

1 - Découper des gabarits dans du carton fin. Prévoir deux cartonnettes pour un porte-ciseaux. Ici nous allons en réaliser deux en même temps.
1 - Cut the shapes in thin carboard. You need two shapes for one scissors holder. We are going to make two of them.



2 - Recouvrir ces cartonnettes de tissus collés avec de la colle blanche. Il faut bien cranter le tissus pour qu'il suive la forme du bord.
2 - Glue some fabric on the cardboard shapes using white glue. You must pink the fabric so that it will neatly follow the edges of the silhouette when you will glue it.



3 - Préparer des petits tabliers qui formeront la poche pour loger les lames des ciseaux et prévoir un renfort en feutrine pour que le pointu des ciseaux ne transperce pas le tissus. Prévoir une poche par porte-ciseaux.
3 - Prepare a little apron-shaped piece of fabric that will form a pocket for the blades of the scissors. I have reinforced the back of these pockets with some felt because I feared the pointed blades might cut through the fabric of the pocket.

 

4 - Poser cette petite poche sur une des deux cartonnettes de chaque porte-ciseaux et coller à l'arrière.
4 - Place the little pocket on the front of the scissor holder and glue it on the back.


5 - Coller une cartonnette avec une poche sur une cartonnette sans poche et assembler les bords avec une petit point de surget sur tout le tour.
5 - Glue one silhouette with a pocket on another one without a pocket. Sew the edges with a little overcast seam.


6 - Laisser sécher une nuit sous un dictionnaire et voilà!
6 - Place it for for one night under a big dictionnary and it is done !


Voici le gabarit ! Prévoir au moins 0,7 mm de tissus autour pour que cela soit facile à rabattre et coller.
Here is the pattern ! Leave at least 0,7 mm of fabric around the pattern to fold and glue.




J'espère que mes explications sont claires. J'attends vos commentaires ou questions ;-)
et si vous réalisez ce porte-ciseaux merci de m'envoyer une petite photo.

I hope my explanations are not too confused; I'm waiting for your comments or questions ;-)
and if you try it please send me some photos

lundi 23 juin 2014

100


1OO articles....1OO posts


Merci pour vos 3500 visites et vos commentaires !
Thank you for your 3500 visits and your comments !

dimanche 22 juin 2014

Violettes et balade en Touraine / Violets and a show in the Loire Valley

 Les violettes sont terminées après quelques adaptations au niveau de la couleur du ruban.

I have finished the violets but I changed the colour of the ribbon.

 



ABCD_Air_affiche_salon_2014

Je suis allée hier au salon du club de Noizay en Touraine en bonne compagnie et c'était vraiment un plaisir. C'est une petit salon avec une ambiance très agréable, bien loin de la cohue parisienne avec des créatrices disponibles et chouchoutées par les organisatrices.





Yesterday I went to Noizay in the Loire Valley to a cross stitch show with lots of creators and I really had a nice time with my friends. It is much less crowded than in Paris and the creators are more relaxed. Of course I couldn't resist and I bought a few things in the booth of : Pascale Nolin, l'Atelier d'ElisabethButterfly couture, Zaza Picque,  Histoires de Lin, Rouge petit coeur, Atalie....


mardi 17 juin 2014

Coeur ex voto / Ex voto heart

Sur une idée tirée du livret Au petit bonheur la chance du PCB, inspirée du travail de Elodie Gonzalves et mentionnée aussi ici et qui permet d'utiliser une partie de mon stock !





Merci à toutes !


dimanche 15 juin 2014

sac canevas / canvas bag

Une belle dame se languissait chez Emmaüs...
A lovely lady was waiting in Emmaüs ...




Elle va m'accompagner cet été. ;-)
She will come around with me this summer. ;-)


samedi 14 juin 2014

Shibori

Après une semaine très chargée au travail, j'ai enfin le temps de défaire un shibori que j'avais préparé la semaine dernière et qui a profité du soleil toute la semaine dans son bocal :

I had a very busy week at work so I didn't have much time for crafts. Today I'm unbinding a shibori I prepared last week-end and that has stayed in a jar in the sun for one week : 


 Recette : un paquet de fleurs d'hibiscus séchées pour tisane (en magasin bio), de l'eau chaude, un petit verre de vinaigre...et du soleil.

Recipe : one paquet of dried hibiscus flower for herbal tea I bought in an health food store, hot water, a small glass of vinegar..and sun !








Le shibori avant d'être défait ( oui j'ai utilisé du carton de paquet de 
céréales !)


The shibori before opening (As you can see I used cardboard from a pack of cereal!)



Et voilà, une fois sec et repassé :
Ta-dah...!


Si vous voulez tout savoir en images sur cette technique allez voir chez Erica. C'est simple, c'est clair et c'est bleu !

If you want to know everything about this technique you can go to Erica's. It is simple, clear and all blue !

lundi 9 juin 2014

Les couleurs du week-end / The colours of the week-end



Confitures de fraises et de rhubarbe aux abricots secs ...
Strawberry jam, rhubarb and dried apricot jam...



Encore 10 petits canetons...
10 ducklings more...


et l'art plastique du fiston.
and my sons's art homework.

arc-en-ciel,tube

J'espère que vous avez passé un bon week-end aussi !
Hope you had a nice week-end too ! 

samedi 7 juin 2014

Teindre avec des feuilles d'eucalyptus / Dyeing with eucalyptus leaves

Une recette simple qui donne des résultats surprenants : une quarantaine de feuilles d'eucalyptus, un ou deux objets rouillés, de l'eau de pluie... faire bouillir doucement les feuilles d'eucalyptus dans l'eau. Y déposer un ou deux objets rouillés et laisser macérer un ou deux jours. La rouille va provoquer une changement de couleur du bain qui devient...noir !
 Enlevez les feuilles et après, à vous de vous amuser avec ce bain de teinture en y faisant bouillir ce que vous voudrez colorer.

A simple recipe with surprising résults : about 40 leaves of eucalyptus, one or two rusted objects, and rain water. Let the leaves boil softly in the water for at least 1 hour. Put the rusted objects in the pot and let the mixture rest for one or two days. The rust is going to change the colour of the dye bath which becomes..black !
Then take off the leaves, and you just have to boil what you want to dye in that bath.

De haut en bas : du coton, du lin, de la soie nouée sur des billes
From top to bottom : coton, linen and silk tied around marbles 

Dans la marmite
In the pot
Et voilà : 





J'avais préparé ces tissus en les faisant tremper une nuit dans un bain de mordançage à base de rhubarbe pour être sûre que la couleur prenne bien. Mais le lin reste clair après deux heures de cuisson alors que la soie et le coton ont bien absorbé la couleur. Pour obtenir une nuance plus foncé on peut utiliser plus de feuilles ou laisser les tissus tremper plus longtemps dans le bain.


I had prepared the fabrics by mordancing them in a bath of rhubarb the day before to be sure the colour would stay. It worked well on the silk and the coton but the linen is clearer. If you want to get a darker colour, you can use more leaves or let the fabrics longer in the dye bath.

Have fun ! 
Amusez-vous bien !


mercredi 4 juin 2014

Teinture végétale "slow dyeing" : eight days after

Après huit jours de temps peu ensoleillé...
After eight days of cool and grey weather...


on ouvre, (ça ne sent pas mauvais ouf ! ), on déroule les "bundles", on les rince
et on laisse sécher à l'ombre.
Let's open the jars (the smell is nice ! ), unfold the bundles, rince them and let them dry in the shade



 Les zones les plus foncées correspondent aux  parties du tissus qui étaient au soleil. A droite l'oignon, et le tissus jaune était enroulé autour de la chélidoine. C'est un résultat prometteur en seulement huit jours. Il me reste encore de nombreuses plantes à tester !

The darker areas are the places that were in the sun. The darkest cloth on the right is oignon, and the yellow one was wrapped around the celandine. This result is interesting after only eight days. And I have plenty of other plants to try !


Dans chaque bocal, j'avais aussi placé de la pure laine : c'est toujours la fibre qui prends le mieux la couleur. De gauche à droite : pelures d'oignons - feuilles de lierre - feuilles de romarin - tisanes aux fleurs rouges - thé vert

In each jar there was also some wool, which is really the easiest fiber to dye. From left to right :onion skins - ivy - rosemary - red flowers herb tea - green tea

A bientôt pour de nouveaux essais ! 
Stay tuned : I will soon make new experiments !

lundi 2 juin 2014

Lendemain de Fête / After the party




 Hier...c'était cravate, chemise...



... bulles et délices !

Yesterday...we had ties and shirts, champagne and delicious things !