jeudi 29 mai 2014

Teinture végétale "slow dyeing"

Cela fait longtemps que je m'intéresse à la teinture végétale et mes recherches sur internet mon donné envie de tester la méthode du "slow dyeing" autrement dit teinture lente : il n'y a pas de cuisson et seul le soleil et le temps permettent aux couleurs de se fixer.
Voici donc quelques exemples de préparations :

I have been interested in dyeing with plants for quite a long time and a few recent discoveries on the net made me want to try slow dyeing. So I prepared a few ingredients :


pelures d'oignons - feuilles de lierre - feuilles de romarin - tisanes aux fleurs rouges - thé vert
onion skins - ivy - rosemary - red flowers herb tea - green tea

J'y ai plongé des "bundles" : des petits rouleaux de tissus bien serrés avec différentes plantes à l'intérieur qui vont (peut être) transférer leur couleur sur le tissus.

I also made bundles of plants tightly tied in coton cloth hoping the leaves will transfer their colours on the coton.

Chélidoine                  Sauge                       Figuier           Erable du Japon               Mélisse
    Celandine                     sage                       fig tree               red maple                lemon grass

Ensuite j'ai ajouté un verre de vinaigre par bocal et de l'eau bouillante pour que cela infuse.
Et tout est installé au soleil :
I finally added a glass of vinegar and some boiling water and set my jars in the sun.


 Mes enfants trouvent ces mélanges "bizarres" mais j'avoue que je suis curieuse de voir comment cela va évoluer au soleil et j'espère obtenir des couleurs intéressantes.
Voici un lien vers un site intéressant su la question : dyeing2meetU

My kids think the jars look weird but I must say I am impatient to see what will happen and I hope I will get nice colours.
Here is a link to a really nice and interesting blog on that question :  dyeing2meetU

A bientôt - See you soon !

dimanche 25 mai 2014

Broches / Brooches


Les réalisations du week-end, entre autres....
Among other things, I have enjoyed making these...

et un nouveau tableau Pinterest.
and a new board on Pinterest.

mercredi 21 mai 2014

Pluie / Rain








Pluie de printemps -
Toute chose 
Embellit.
Haïku
Chiyo-Ni
1703-1775

mardi 20 mai 2014

Sachets-mouchoirs de Juliette Goggin et Stacy Sirk / Handkerchief sachet from Juliette Goggins and Stacy Sirk

Une idée géniale trouvée dans ce livre anglais qui permet de trouver une utilité aux vieux mouchoirs brodés que nous avons toutes dans nos armoires : 

I found a very good idea in this book to use all the lovely embroidered handkerchieves I had in my drawer :

 1 - Repasser le mouchoir sur l'envers et le plier en forme d'enveloppe, bien marquer les plis avec le fer à repasser. 
1 - Iron the handkerchief on the wrong side , fold it in the shape of an enveloppe and iron it in this shape.



La partie brodée forme le rabat de l'enveloppe.
The emboidered part becomes the flap of the enveloppe.

2 - Confectionner un petit sachet dans un tissus fin et y glisser deux cuillères à soupe de lavande ; placer ce sachet au centre de l'enveloppe  :
2 - Make a little satchel in a thin cloth and put two spoons of lavender inside it. Put this satchel in the middle of the envelope :


3 - Replier le mouchoir comme il était repassé :
3 - Fold the handkerchief the way it was ironed : 


4 - Il ne reste plus qu'à coudre un petit bouton dans la pointe du rabat pour fermer cette enveloppe.
4 - You only have to sew a little button on the flap to fasten the envelope.

Et voilà !


C'est vraiment simple !
This is really simple !

dimanche 18 mai 2014

Point de croix entre amies / cross-stitching with friends

J'avais lancé une invitation et elles sont venues avec leur broderies, leurs desserts préférés et surtout leur bonne humeur et leur joie de vivre :

I had invited the members of my club for an afternoon of cross-stitching and they came with their favourite desserts and also brought their joie de vivre and their energy : 


C'était vraiment un excellent après-midi !
It was really a great afternoon !



Vous connaissez le dicton : mains brodeuses, mains heureuses !
You know the saying : stitching hands are happy hands !

Merci pour tout les filles !
Thanks for all girls !



et merci à toi Nathalie : tu m'as vraiment gâtée !

samedi 17 mai 2014

Une idée en forme d'oiseau / A bird-shaped idea

J'ai rêvé d'un oiseau qui a pris forme sous mes ciseaux : 

I had a dream about a little bird made of paper :



Il est resté tout blanc mais il a trouvé un nid douillet pour se blottir à l'abri de la poussière.

He has decided to be all white but he has found a cozy nest away from dust.




A bientôt...See you soon

jeudi 15 mai 2014

Petites avancées... / slowly...

J'avance lentement en ce moment, mais j'ai quand même crocheté quelques hexagones :

I am working slowly at the moment but I have crocheted a few hexagons :


Et j'ai aussi fait quelques petites croix :

I have also stitched a few crosses :


J'y retourne !
I'm back to my stitching !

gifs couture , broderie , tricot

mercredi 14 mai 2014

Tout va bien au jardin / All is well in the garden

Madame lapin a bien travaillé et surveille ses petits de près :

Lady rabbit is looking after her kids :


mais ils ne sont pas encore habitués aux câlins !

but they are not use to cuddles yet !


et mes roses préférées sont en fleurs...

and my favourite roses are in full bloom...

Pierre de Ronsard

Vieille variété de roses très parfumées d'Afrique du nord apportées par les anciens propriétaires de la maison.
An old variety of very perfumed roses from North Africa brought by the former owners of the house.

Tout va bien....All is well...


dimanche 11 mai 2014

Broderie au Vietnam / Embroidery in Vietnam

Pour clore cette visite virtuelle du Vietnam (en espérant ne pas vous avoir lassé), je ne pouvais éviter un sujet qui me tient à coeur : la broderie !
J'ai constaté avec plaisir que la broderie faisait partie intégrante de la culture vietnamienne et que les femmes (et les hommes) aimaient broder dehors ou sur leur lieu de travail en attendant le client :

To finish this virtual visit of Vietnam (I hope I didn't bother you), I had to speak about my favorite subject : embroidery !
I noticed with pleasure that embroidery is an important part of the vietnamese culture and women (and men) like to embroider outside or in their workshop :


Les couleurs sont souvent très vives et les fils à broder viennent de Chine.
The colours are often very bright and the threads come from China.

Il y a aussi une tradition ancienne de peinture à l'aiguille qui est mise à l'honneur dans certains villages qui se sont spécialisés dans la broderie et que l'on trouve aussi dans les magasins d'Etat. Les brodeurs travaillent à partir de photos ou de gravures et tracent les contours à main levée avant de broder :

There is also an ancient tradition of needle painting that you can see nowadays in the state shops or in some specialized villages. The embroiderers work with photos and they draw the outlines of the different shapes on the cloth before starting to embroider :










La majorité des tableaux sont réalisés en fil de coton sur une toile de coton mais certain sont en fil de soie comme le lotus présenté dans un article précédent.

The "paintings" are often embroidered with a coton thread on coton cloth but some are made with silk thread like the lotus shown in this post.


Une salle de travail ; the working room.

La réserve des fils; the threads
Vous pouvez voir des exemples de réalisations ici : http://tranhtheuxq.com/
You can see example of paintings here : http://tranhtheuxq.com/

Au rayon des souvenirs on peut bien sûr trouver quelques petits cadeaux brodés tout à fait dans le style local :
And in the souvenir shops you can find some little presents really in the local style :





J'espère que vous avez apprécié cette ballade vietnamienne !
I hope you enjoyed this little vietnamese visit !



samedi 10 mai 2014

mouvements / moves

Les motos à Saigon / the motorbikes in Saigon

Les bateaux au marché flottant sur le Mékong / The boats  the floating market on the Mekong

Les barques des vendeurs dans la baie de Ha Long / the canoes in the Ha Long bay

Les vélos et les porteurs à Hanoi / The bikes and saleswomen in Hanoi


Et bien sûr, tous les bateaux de tourisme sur la baie de Ha Long / And all the tourism boats on the Ha Long Bay