mercredi 31 décembre 2014
lundi 29 décembre 2014
Chaussettes faciles en commençant par la pointe / Easy toe-up socks
Voici mon modèle personnel de chaussettes faciles et rapides à tricoter :
pour une pointure 39 - 40 en aiguilles circulaire n°2
- monter 20 mailles en suivant la méthode indiquée ici en photo
puis continuer le tricot en rond en augmentant de 4 mailles un rang sur deux en tricotant :
- Alterner rang 1 et 2 jusqu'à obtenir un total de 60 mailles en faisant les augmentations toujours au même niveau, de chaque côté des 2 mailles de bout de rang.
- Tricoter ces 60 mailles en rond jusqu'à 4 cm de moins que la longueur totale de votre pied (la longueur totale du pied se mesure de la pointe du plus long orteil jusqu'àu talon) soit ici 20 cm
- pour marquer l'emplacement du futur talon, tricoter la moitié des mailles avec une laine d'une autre couleur ( qui sera défaite ensuite ) remettre ces 30 mailles sur l'aiguille et reprendre le tricot avec votre laine normale.
- le talon sera tricoté ensuite en suivant la méthode indiquée ici et ici (en anglais "afterthought heel")
- continuer le tricot en rond et terminez le haut de la chaussette avec la hauteur et le type de côtes que vous souhaitez : j'ai tricoté 13 cm pour terminer mes chaussettes dont 9 cm de cotes 2/2
- tricoter ensuite votre talon et cousez les mailles restantes en grafting sur lisière
- si le talon tricoté en dernier ne vous inspire pas, vous pouvez opter pour une version classique comme ICI (qui est vraiment le site le plus clair en français)
et voilà !
Si vous avez des questions ou des remarques n'hésitez pas à laisser des commentaires, ce modèle est une première pour moi et aura certainement besoin de petites améliorations !!
I am very happy to share with you my pattern to knit easy toe-up socks : there are plenty of patterns on the net (expecially on Ravelry) but this is my personal version.
For a 39-40 feet (sorry French size !) with n°2 circular needles
- cast on 20 stitches using this method :
- and knit in the round this way :
- round 1 : knit 1, make 1, k 9, m1, k2, m1, k9, m1
- round 2 : knit
- go on knitting in the round and alternating round one and two until you have a total of 60 stitches
- knit these 60 sts for the foot until your sock is 1 ½” (4cm) shorter than the foot length desired. (Your “foot length” is the length from the back of your heel to the tip of longest toe)
- then knit half the stitches with a different yarn that will be removed when you knit your afterthought heel
- go on knitting the top end of the sock choosing the length and style of ribbs you want ( I knitted 4 cm and 9 cm of 2/2 ribs )
- knit the heel using the afterthought heel method and that's done !!!!
This is my first pattern on the net and it is probably a bit awkward so leave me comments please, to help me improve it !!
pour une pointure 39 - 40 en aiguilles circulaire n°2
- monter 20 mailles en suivant la méthode indiquée ici en photo
puis continuer le tricot en rond en augmentant de 4 mailles un rang sur deux en tricotant :
- rang 1 = 1 maille endroit, 1 augmentation, 9 mailles endroit, 1 augmentation, 2 mailles endroit, 1 augmentation, 9 mailles, 1 augmentation
- rang 2 = tricoter en maille endroit
- Alterner rang 1 et 2 jusqu'à obtenir un total de 60 mailles en faisant les augmentations toujours au même niveau, de chaque côté des 2 mailles de bout de rang.
- Tricoter ces 60 mailles en rond jusqu'à 4 cm de moins que la longueur totale de votre pied (la longueur totale du pied se mesure de la pointe du plus long orteil jusqu'àu talon) soit ici 20 cm
- pour marquer l'emplacement du futur talon, tricoter la moitié des mailles avec une laine d'une autre couleur ( qui sera défaite ensuite ) remettre ces 30 mailles sur l'aiguille et reprendre le tricot avec votre laine normale.
- le talon sera tricoté ensuite en suivant la méthode indiquée ici et ici (en anglais "afterthought heel")
- continuer le tricot en rond et terminez le haut de la chaussette avec la hauteur et le type de côtes que vous souhaitez : j'ai tricoté 13 cm pour terminer mes chaussettes dont 9 cm de cotes 2/2
- tricoter ensuite votre talon et cousez les mailles restantes en grafting sur lisière
- si le talon tricoté en dernier ne vous inspire pas, vous pouvez opter pour une version classique comme ICI (qui est vraiment le site le plus clair en français)
et voilà !
Si vous avez des questions ou des remarques n'hésitez pas à laisser des commentaires, ce modèle est une première pour moi et aura certainement besoin de petites améliorations !!
~~~~~~~~~~~
I am very happy to share with you my pattern to knit easy toe-up socks : there are plenty of patterns on the net (expecially on Ravelry) but this is my personal version.
For a 39-40 feet (sorry French size !) with n°2 circular needles
- cast on 20 stitches using this method :
- and knit in the round this way :
- round 1 : knit 1, make 1, k 9, m1, k2, m1, k9, m1
- round 2 : knit
- go on knitting in the round and alternating round one and two until you have a total of 60 stitches
- knit these 60 sts for the foot until your sock is 1 ½” (4cm) shorter than the foot length desired. (Your “foot length” is the length from the back of your heel to the tip of longest toe)
- then knit half the stitches with a different yarn that will be removed when you knit your afterthought heel
- knit the heel using the afterthought heel method and that's done !!!!
This is my first pattern on the net and it is probably a bit awkward so leave me comments please, to help me improve it !!
mercredi 24 décembre 2014
lundi 22 décembre 2014
samedi 20 décembre 2014
Un cadeau brodé / a stitched present
Le Père Noel m'a envoyé une lettre....regardez comme elle est belle !
Santa Claus sent me a letter...look, it's really lovely !
Merci ma chère Françoise pour ton cadeau qui est vraiment une merveille de broderie !
Thank you my dear Françoise for your very lovely gift !
mercredi 17 décembre 2014
Des cadeaux et une parure pour l'hiver / presents and hot clothes for winter
Hier soir au club j'ai été gâtée par mes amies :
Yesterday evening at the club I had some beautiful presents from my friends :
Un magnifique porte bobine fait au tour à bois et un très joli pique-aiguille..
Merci encore les filles, c'est vraiment Noël avant l'heure !
A very beautiful thread keeper and a lovely needlekeep !
Thank you so much, girl this is really Christmas !
C'est difficile à voir en photo mais le bois est vraiment magnifique !
It is not easy to see it on the photos but the wood is really beautiful !
Et voici de quoi affronter le froid : bonnet Barley de Tin Can Knit, mini châle modèle personnel et mitaines au crochet teintées au papier crépon après avoir été faites ( la couleur correspond à celle du bonnet mais ça ne se voit pas bien sur la photo )
And here is what I need to go outside when it is cold : A Barley bonnet from Tin Can Knit, a mini shawl (my pattern) and mitts that I dyed with crepe paper ( it the same colour as the bonnet but sadly you can't see it on the photo)
dimanche 14 décembre 2014
Le sampler aux pensées 3 : the pansy sampler 3
J'ai terminé le côté gauche :
I have finished the left border :
Voici le détail :
Here are the details :
Et la première ligne de l'alphabet qui m'a demandé pas mal d'ajustements parce que les lettres du modèle de départ étaient parfois de tailles différentes :
And I also finished the first line of the alphabet but it was a bit tricky because some letters had different sizes :
En détail :
Je dois dire que je suis un peu perplexe avec ce X qui se trouve entre le F et le H...je l'ai vu sur d'autres samplers mais je ne sais pas pourquoi il remplace le G ? Si vous pouvez m'éclairer sur la question merci d'avance !
I must say I am a bit puzzled by this X between the F and the H...I have already seen that in other samplers but I don't know why it replaces the G ? If you can help me with this I will be very happy !
jeudi 11 décembre 2014
Teinture aux baies d'aronia / Dyeing with aronia
Ce n'est pas mon idée ( merci Idy ), mais elle est intéressante....et je n'ai trouvé que du jus d'aronia en grande surface. J'ai donc appliqué ma recette habituelle : une bouteille de jus + un verre de vinaigre + un heure à petit bouillon + une nuit de repos :
This is not my idea ( so thank you Idy ) but it is interesting...and I only found aronia juice at the supermarket. I used my usual recipe ; one bottle of juice + one glass of vinegar + one hour of light boil + and one night to cool :
Un second bain avec le reste de la préparation :
A second vat with the remaining mixture :
A second vat with the remaining mixture :
Ce sont vraiment des couleurs que j'aime alors je n'ai pas résisté au plaisir de jouer avec en faisent deux petits bracelets au crochet :
I really love these colours so I couldn't help playing with them and I made these two little crochet bracelets :
mercredi 10 décembre 2014
Le dé en argent / the silver thimble
Je l'ai trouvé dans la boite à dés à 1 euros lors de la grande vente chez Emmaüs samedi dernier...
I found it in the box of the 1 euro thimbles at Emmaüs last saturday...
avec un mini étui à mini-bobines trouvé au même endroit. with a mini-spool holder I found at the same place. |
avec ma petite collection en argent with my little silver collection |
avec un petit porte monnaie en métal argenté trouve ce même jour. with a little silvery purse I found the same day. |
Et quelques autres trésors dénichés ce jour là (je crois que Emmaüs est mon fournisseur préféré de fil à broder !)
And some other treasure I also found that day (I think that over the last years, I bought most of my embroidery threads there !)
La Belle au bois dormant est sur le point de se piquer le doigt !
Sleeping Beauty is going to fall asleep !
...mais le prince n'est pas loin !
..but the prince is not far !
A bientôt See you soon ! |
dimanche 7 décembre 2014
Trois petits sapins et préparatifs de Noël.. / Three little Chritsmas trees and getting ready for Christmas...
Bon... résultats mitigés pour mes petits sapins qui on trouvé trois destinataires mais pas plus ! Les envelopes sont prêtes... avec quelques suppléments bien sûr !
Well, I only got three comments for my little Chritsmas trees but they are nevertheless ready to go...with a few more things in the envelopes ..of course!
Le sapin...
The Christmas tree...
quelques recettes à tester...
a few recipes to try....
il manque encore un peu de déco...
But I haven't finished decorating the house...
Well, I only got three comments for my little Chritsmas trees but they are nevertheless ready to go...with a few more things in the envelopes ..of course!
Merci de votre soutien chères participantes !!!
~~~~~~~~
Je prépare petit à petit les fêtes :
I'm getting ready for Christmas rather slowly :
Le sapin...
The Christmas tree...
quelques recettes à tester...
a few recipes to try....
il manque encore un peu de déco...
But I haven't finished decorating the house...
A bientôt..See you soon...
mercredi 3 décembre 2014
Trois petits sapins / Three little Christmas trees
Chers visiteurs, ces trois petits sapins sont pour vous ! Pour en gagner un, il suffit d'écrire un petit commentaire sur cet article et je ferai un tirage au sort ! Bonne chance !
Dear followers, these three little Christmas trees are for you ! If you want to win one of them you just need to comment this post and I will draw lots ! Good luck !
Tirage au sort dimanche soir ;-)
I will draw the lots on Sunday evening :-)
Tirage au sort dimanche soir ;-)
I will draw the lots on Sunday evening :-)
lundi 1 décembre 2014
Bloganniversaire et tuto sapin patchwork / tuto patchwork Christmas tree
Joyeux anniversaire cher blog !
Un an d'existence et 150 articles,
plus de 6000 visites en provenance de 10 pays différents...
et surtout toujours autant de plaisir à composer mes articles et à lire vos commentaires !
Merci chers visiteurs !
Happy birthday to you dear blog !
One year of existence and 150 posts,
more than 6000 visits from 10 different countries...
and I still enjoy so much writing posts and reading your comments !
Thank you dear visitors !
~~~~~~~~
Pour vous remercier et préparer Noël avec vous voici un petit tuto pour fabriquer un mini sapin en patchwork :
To thank you and prepare Christmas with you, here is a little tutorial to make a little patchwork Christmas tree :
Il vous faut 26 petits hexagones recouverts de tissus :
You need 26 patchwork hexies :
Feuille d'hexagones de différentes tailles à imprimer ICI et méthode pour les recouvrir de tissus ICI
Les assembler à petits points comme ceci en laissant les gabarits papier dans les hexagones :
Leave the paper patterns in the hexies and assemble them like this :
pour obtenir deux silhouettes de sapin :
to get two christmas tree shapes :
Coudre ces deux silhouettes l'une sur l'autre endroit contre endroit sur tout le tour en laissant une petite ouverture en bas
Sew the two Christmas trees together but leave a little opening at the base of the tree for the leg :
Il ne vous reste plus qu'à insérer et coller un pied entre les deux couches d'hexagones :
Insert and glue a little leg between the two layers of hexies ;
et voilà !
tah dah !
Bon, vous n'aurez mal à faire des points plus discrets que les miens !
N'hésitez pas à m'envoyer une photo de vos sapins, je me ferait un plaisir de les publier sur le blog !
Bons hexagones et restez connectés : des surprises sont en préparation pour fêter l'anniversaire du blog ;-))
I'm sure you will make smaller stitches than me !
I will be very happy if you send me photos of your little Christmas trees and I will publish them on this blog !
Enjoy and stay tuned : I am preparing a few surprises for you to celebrate the blog birthday !
;-))
Inscription à :
Articles (Atom)